最近の 伏見啓明整形外科 公式ブログ 目次の目次はこちら
すなわち令和3年4月以降のもの
伏見啓明公式ブログ 2021年4月以前のもの
個人情報談義29 LINEのお仕置き・・スクープを挙げた記者の・・・明日はどっちだ(令和3年3月31日) LINEは今や日本国民のうち80%が使用する超メジャーSNS。このデータがすべて中国、韓国に筒抜けだった。
崎山節 C(4の調子)(令和3年3月30日):崎山節の解説をつけた。崎山節は昨日も唄い、録音したが、思うところがあり、唄い直してみた。
でんさ節 D (6の調子)(令和3年3月30日):でんさ節の解説もつけた。
崎山節 A# と Cで歌ってみた (令和3年3月29日):崎山節はコンクールの課題曲。これを練習した。
コロナは壮大な茶番だった(令和3年3月29日):論客 小浜逸郎氏の意見を引用した。このような考え方が今の時点で最も正しいように小生は思う。
個人情報談義27 LINEの新聞の記事についてまとめてみた (令和3年3月18日)
個人情報談義27 LINEの情報はもう事実上筒抜けだ (令和3年3月17日)
ワクチン休暇 与えるぞ コーノ野郎 (令和3年3月17日)
ワインは海よりも人を溺れされ、 ワクチンはウイルスよりも人を殺す (令和3年3月14日)
仲筋ぬぬべーま 安里屋節C#で (令和3年3月14日)
安里屋節 早調子 C# 三線のみ メトロノーム (令和3年3月14日)
漫画 中国 ワクチン提供をIOCに申し出る。「買ってちょうだい」という話。(令和3年3月12日)
速修 新々英文解釈研究 (16) The sooner the better.(令和3年3月10日)
仲筋ぬぬべーま 安里屋節早調子 C# (令和3年3月8日)
速修 新々英文解釈研究(9)I did not call him ; he woke up of himself. (令和3年3月2日)
八重山民謡から 蔵ぬ花 Cで (令和3年2月28日)
八重山民謡から 越城節 C (令和3年2月19日)
ワクチンという毒の注入を断固拒否せよ by 小浜逸郎 T
速修 新々英文解釈研究(1)A man of learning is not always a man of wisdom.(令和3年2月10日)H2
速修 新々英文解釈研究 の 構成(令和3年2月9日)H2
新々英文解釈研究の攻略 5度目の挑戦に当たって(令和3年2月7日)H2
仲良田節C 令和3年2月6日(令和3年2月6日)
それでもワクチン 射ちますか?(令和3年2月3日)
英文ことわざ1000の素読(スマホ版) 中見る(令和3年1月25日)B
情報統制が身の回りに及んできた(自分の場合) (令和3年1月25日)T
英文ことわざ1000の素読(スマホ版) 完成 中見る(令和3年1月24日)
八重山民謡 大浦越路節 を C の調子で歌ってみた(令和3年1月19日)T
コロナ変異種、英以外に5カ国 重症化の証拠なし なんだ WHOが言っているのか(令和2年12月22日)
しなやかに英語の名言暗記 人間は考える葦である(パスカル)(令和2年8月30日)
武士道 第60講 第6章 礼(令和2年8月28日)
武士道 第59講(第5章 仁 の最後)(令和2年8月27日)
新々英文解釈研究(山崎貞 著)の攻略してみよう 前書き(令和2年10月11日)
河野太郎氏 ハンコは不要か? 論語 告朔餼羊 から(令和2年9月27日)
個人情報談義3 アプリは何をするか分からない まるでウイルス(令和2年9月24日)
個人情報談義2 パスワードの使い回しは非常に危険(令和2年9月16日)
「政策反対なら異動」 菅官房長官・・一言にして国を滅ぼすこと有りや(論語)(令和2年9月16日)
武士道 第64講(令和2年9月12日)
個人情報漏洩 談義1 中国製スマホに隠された不正ソフトウェア(令和2年9月11日)
武士道 第63講(第6章 礼 から) (令和2年9月5日)
武士道 第62講(令和2年9月5日)武士道 第60講 第6章 礼(令和2年8月28日)
武士道 第59講(第5章 仁 の最後)(令和2年8月27日)
武士道 第57講(令和2年7月25日)
英語のことわざ1000則をどのように選んだか。(令和2年7月18日)
しなやかに英語名言暗記18 クラーク博士:Boys, be ambitious!(令和2年7月14日)五輪選手は長生きか?(令和2年7月7日)
武士道 第54講(令和2年7月5日)
しなやかに英語名言暗記14 Henry Ford : One of the greatest discoveries(令和2年7月3日)しなやかに英語名言暗記13 Albert Szent-Gyorgyi : Discovery consists(令和2年7月2日)
武士道 第53講(令和2年7月2日)
靱やかな名言暗記 8 リンカーン You can fool all the people(令和2年6月27日)
(令和2年6月27日)
現代英文訓読法を用いた柔らかな暗記3 カーネギー:The expression one wears on one’s face is far more important than the clothes one wears on one’s back.(令和2年6月26日)
現代英文訓読法を用いた柔らかな暗記2 アイゼンハワー:What counts is not necessarily the size of the dog in the fight – it's the size of the fight in the dog. (令和2年6月25日)
現代英文訓読法を用いた柔らかな暗記1 ケネディー:Ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country.(令和2年6月25日)
武士道 第52講(令和2年6月24日)
武士道 第51講(令和2年6月22日)
武士道 第50講(令和2年6月19日)
骨粗鬆症 当院ではこう診る 症例12 お元気な90歳女性(令和2年6月19日)武士道 第49講(令和2年6月12日)
武士道 第48講(令和2年6月11日)
Dトラ・ツィッター 暴動鎮圧に州兵投入(令和2年6月11日)
アメリカのデモと香港のデモとの大きな違い(令和2年6月10日)
英語のことわざGroup105-112 難しいものを訓読法で(令和2年6月9日)英語ことわざ Group109の現代英文訓読法による解説と暗記(令和2年6月8日)
武士道 第47講(令和2年6月7日)
武士道 第46講(令和2年6月6日)
武士道 第5章 仁・惻隠の心 第45講(令和2年6月3日)武士道 第44講(第4章の最後)(令和2年6月1日)
京都大学入試(前期 理系) 2017年 1番 その1(令和2年5月29日)
武士道 第43講(改定)(令和2年5月28日)
武士道 第42講(改定)(令和2年5月27日)
武士道 第41講(改定)(令和2年5月27日)
ヘミングウェイ著 Cat in the Rain Phase 1(令和2年5月26日)
東京都公立高校 英語入試問題 2020年 7番(令和2年5月26日)
武士道 第40講 註その2(改定)(令和2年5月25日)
武士道 第39講 第4章の註(改定)(令和2年5月25日)
武士道 第4章 第38講(改定)(令和2年5月24日)
武士道 第4章 第37講(改定)(令和2年5月23日)
武士道 第4章 第36講(改定)(令和2年5月23日)
武士道 第4章 第35講(改定)(令和2年5月22日)
平成30年度 北海道公立高校入試 英語 を 現代英文訓読法で読む(令和2年5月21日)
武士道 第34講(改定)(令和2年5月21日)
武士道 第33講(改定)(令和2年5月19日)武士道 第32講(改定)(令和2年5月18日)
英語のことわざ1000の素読 大詰め(令和2年5月17日)
武士道 第31講(改定)(令和2年5月16日)
当院での骨粗鬆症診療の実際 動画で(令和2年5月16日)
武士道 第30講(改)(令和2年5月15日)
武士道 第29講(改)(令和2年5月13日)ここから第3章武士道 第28講(令和2年5月14日)第2章 最後
武士道 第26講(改定)(令和2年5月11日)
武士道 第25講(令和2年5月9日)
Dトラ ツイッター メキシコでコロナが流行る(令和2年5月9日)
武士道 第24講(改定)(令和2年5月9日)
武士道 23講(改定)(令和2年5月8日)
武士道 第22講(改定)(令和2年5月7日)
武士道 第17講(改定)(令和2年4月30日)
第2章 第16講(改定)(令和2年4月29日)
元気だしてこ シリーズ いやり節 C(令和2年4月29日)
武士道 第15講(改定) 第1章の最終章(令和2年4月29日)
武士道 第14講(改定)(令和2年4月29日)
D トラ ツイッターから 邪悪で敵意に満ちている「マスゴミ」(令和2年4月28日)
武士道 11講(改定)(令和2年4月27日)
武士道 第10講(改定)(令和2年4月27日)
武士道 第9講(改定)(令和2年4月26日)
武士道 第8講(改定)(令和2年4月26日)
武士道 第7講(改定)(令和2年4月26日)
武士道 第6講(改定)(令和2年4月25日)
武士道 第4講(改定)(令和2年4月25日)
武士道 第1章 第3講(改定)(令和2年4月24日)
武士道 第1章 第2講(改定)(令和2年4月23日)
英文訓読法の解説1 YouTubeで(令和2年4月19日)
空母シャルルドゴールのコロナ武漢ウイルスは別物であろう(令和2年4月18日)
武士道 第22講(令和2年4月18日)
武士道 第21講(令和2年4月17日)
仏空母、コロナ感染 乗組員の3分の1(令和2年4月17日)
PCR検査陽性者の約半分がひょっとしたら外人? 続編(令和2年4月17日)
武士道 第20講(令和2年4月16日)武士道 新渡戸稲造 第19講(令和2年4月15日)
PCR検査陽性者の約半分がひょっとしたら外人?(令和2年4月14日)
まんが 3分で分かるPCR検査の原理と実際(令和2年4月13日)
インフルエンザの要領でコロナついて考えてみた(令和2年4月12日)
コロナの前にインフルエンザについてよく考えてみた(令和2年4月12日)
この人は本当にコロナ肺炎なのか? 2時間の食事会で感染? 福井県の新型コロナ患者(令和2年4月11日)
英語のことわざ Group151(令和2年4月1日)
英語ことわざ Group146(令和2年3月29日)
英語ことわざ Group 145(令和2年3月29日)
英語ことわざ Group144(令和2年3月28日)
英語ことわざ Group143(令和2年3月28日)
英語ことわざ Group142(令和2年3月27日)
英語ことわざ Group141(令和2年3月27日)
英語ことわざ Group87(令和2年2月28日)
英語のことわざ Group86(令和2年2月28日)
英語ことわざ Group73(令和2年2月24日)
英語ことわざ Group72(令和2年2月24日)
英語ことわざ Group71(令和2年2月23日)
英語ことわざ Group 70(令和2年2月23日)
武士道 3章 第18講(令和2年2月22日)
英語ことわざ Group 69(令和2年2月22日)
英語のことわざ Group 68(令和2年2月21日)
英語ことわざ Group67(令和2年2月21日)
英語ことわざ Group66(令和2年2月20日)
英語のことわざ Group65(令和2年2月19日)
武士道 3章 第17講(令和2年2月19日)
英語ことわざ Group64(令和2年2月19日)
英文ことわざ Group63(令和2年2月18日)
英語のことわざ Group62(令和2年2月18日)
英語のことわざ Group61(令和2年2月17日)
武漢肺炎ウイルス 日本国内で今後はどうなる(令和2年2月15日)
WHO事務局長「中国認めて何が悪い」 記者会見で反論(令和2年2月14日)
「日本は甘すぎる」新型肺炎対策に米軍関係者が苦言(令和2年2月9日)
コロナ・・・(英語の諺)病気というものは分かると半分治ったようなもの(令和2年2月5日)こんなので英語ができるようになるの?(令和2年2月3日)
コロナウイルスはエイズウィルスと掛けあわせて人工的に作り上げたウイルス(令和2年2月3日)
漫画 コロナウイルスの発生源(令和2年2月2日)
コロナウイルスの患者数(令和2年2月2日)
感染者は具体的にどれくらいの勢いで拡がるのか(令和2年2月1日)
近いうちに中国からの入国禁止はすると思います(令和2年1月30日)
WHO「事務的ミス」(令和2年1月29日)
ウィルス感染とは(令和2年1月18日)
採点がおかしい(令和元年6月の漢検1級)(令和2年1月26日)
負け惜しみばかり言っていてもしょうがない(令和2年1月23日)
令和元年2回め(10月の漢字検定)採点がおかしい(令和2年1月20日)「次世代医療基盤法」についての東京保険医会の弁護士の書いた記事から(令和2年1月18日)
インターネットの次世代通信 5G と 情報漏れ(令和2年1月17日)
なぜ私は英語のことわざを覚えたり、漢文を覚えようとしたりしているのか(令和2年1月16日)
電子カルテ、紙カルテの比較https://newsapporoporosis.blogspot.com/2019/12/blog-post_30.html(令和元年12月30日)
漫画 電子カルテのデータよこせ(令和元年12月29日)電子カルテ ことわざ2つ。我々のカルテ情報は守られない(令和元年12月27日)
メトロノーム このようなところからあなたの情報が漏れる(令和元年12月22日)
武士道 第16講(令和元年12月18日)
漢字検定対策 論語の素読1(令和元年12月16日)
英文ことわざ Group60(令和元年12月14日)
英文ことわざ Group59(令和元年12月14日)
英語のことわざ Group58(令和元年12月14日)
英文ことわざ Group57(令和元年12月14日)
骨粗鬆症 症例レポート10 骨密度が下がっているケース(令和元年12月14日)
英文ことわざ Group56(令和元年12月12日)
英文ことわざ Group55(令和元年12月11日)
英文ことわざ Group54(令和元年12月11日)
英文ことわざ Group53(令和元年12月11日)
英文ことわざ Group52(令和元年12月11日)
英文ことわざ Group51(令和元年12月11日)
英文ことわざ Group50(令和元年12月9日)
英文ことわざ Group49(令和元年12月9日)
英文ことわざ Group48(令和元年12月9日)
英文ことわざ Group47(令和元年12月7日)
英文ことわざ Group46(令和元年12月6日)
英語ことわざ解説 Kings have long arms.(令和元年12月4日)
英文ことわざ Group45(令和元年12月2日)
英文ことわざ Group44(令和元年12月2日)
英文ことわざ Group43(令和元年12月2日)
英文ことわざ Group42(令和元年12月1日)
英文ことわざ Group41(令和元年12月1日)
英文ことわざ Group40(令和元年12月1日)
武士道 第15講(令和元年11月27日)
英文ことわざ1000 Group38(令和元年11月27日)
英文ことわざ1000 Group37(令和元年11月27日)
英文ことわざ Group36(令和元年11月27日)
武士道 第14講を訳して思ったこと(令和元年11月27日)
武士道 第3章 第14講(令和元年11月27日)
英文ことわざ Group35(令和元年11月27日)
英文ことわざ Group34(令和元年11月27日)
英文ことわざ Group33(令和元年11月26日)
英文ことわざ Group32(令和元年11月26日)
英文ことわざ Group 31(令和元年11月26日)
英文ことわざ Group30(令和元年11月26日)
安里屋節 早調子 弾いてみました(令和元年11月25日)
英文ことわざ Group29(令和元年11月24日)
英文ことわざ Group28(令和元年11月23日)
英文ことわざ Group27(令和元年11月23日)
武士道 第13講(令和元年11月20日)
英文ことわざ Group26(令和元年11月20日)
大人からの英会話学習は無駄(令和元年11月20日)
英文ことわざ Group25(令和元年11月19日)
英文ことわざ Group24(令和元年11月19日)
英文ことわざ Group23(令和元年11月19日)
英文ことわざ Group22(令和元年11月17日)
武士道 第12講(令和元年11月17日)
英文ことわざ Group21(令和元年11月15日)
武士道 新渡戸稲造著 第10講(令和元年11月15日)
英文ことわざ Group20(令和元年11月14日)
英文ことわざ Group19(令和元年11月13日)
第9講 武士道 第2章その2 神社の鏡について (令和元年11月11日)
第8講 武士道 新渡戸稲造著 第2章 武士道の源泉(令和元年11月11日)
英文ことわざ1000の素読 Group 17(令和元年11月7日)武士道 新渡戸稲造著 第7講(令和元年11月6日)
介護問題に対する一発解決策 かいごー いっぱーつ(令和元年11月6日)
英文ことわざ 1000の素読 Group16(令和元年11月6日)
武士道 新渡戸稲造著 第6講(令和元年11月5日)
介護問題に対する一発解決策 かいごー いっぱーつ(令和元年11月6日)
英文ことわざ 1000の素読 Group16(令和元年11月6日)
武士道 新渡戸稲造著 第6講(令和元年11月5日)
英文ことわざ1000の素読 Group 15(令和元年11月5日)
武士道 新渡戸稲造著 第5講(令和元年11月4日)
武士道 新渡戸稲造著 第4講(令和元年11月3日)
英文ことわざ1000の素読 Group 14(令和元年11月3日)
武士道 新渡戸稲造著 第3講(令和元年11月2日)
武士道 新渡戸稲造著 第2講(令和元年11月2日)
武士道 新渡戸稲造著 第1講(令和元年11月1日)
英文ことわざ1000の素読 Group 13(令和元年11月1日)
英語ことわざ1000の素読 Group 12(令和元年10月31日)
漢字検定1級の自己採点をした(令和元年10月25日)漢字検定1級 受けてきました(令和元年10月20日)
消費税10%の衝撃(令和元年10月20日)
これが小生のブログの大元の目次です
当院の公式ホームページです。新しくしました。
当院の開院以来からあるホームページ。時代を感じさせるものとなりました。
AdobeGoLiveで作っています。
今も使っています。
武漢で発生して以来、Coロナ、ワ9丸チン について考えたことを綴りました。
現代英文訓読法 目次 (新渡戸稲造 武士道もここにあります)
英語を簡単に読むことができるように工夫して実践してみました。
漢文の訓読の発想を英語に取り入れてみました。
当院の以前のブログ インテリジェンス・ダイエット(2000年4月から2014年9月)
以前のブログです。目次を一覧表にしました。
自分の書いたものを残すと言うことは本当に難しいものです。
英語の勉強の仕方とはどうあるべきか。会話重視で良いのか。
それをいろいろと論じてみました。
電子カルテ問答、個人情報談義において語ってきた電子カルテと個人情報漏洩の問題。これがついに結びつきました。電子カルテは大変に危険。電子カルテに書かれたことは誰か見知らぬ人、であるが、患者さんにとって最悪の人に回っていないだろうか。
電子カルテについていろいろ考えてみました。
小生自身は紙カルテを使用しております。
高校時代に勉強した「新々英文解釈研究」を研究しています。
現代英文訓読法と「やわらかな暗記」で 「新々英文解釈研究」をしっかり素早くマスターできるようなものを作りたいと思っています。
英語革命を目指しています。
個人情報とは何か。これが漏洩することは何を意味するのか。これを問います。
個人情報とは「個人秘密情報」であり、これが漏洩することは「奴隷」になることを意味します。
橋本の著した本をPDFで販売。「医療の未来」は製本されていて、これを販売。
他はPDFで販売しています。
0 件のコメント:
コメントを投稿